An indictment of monolingual anglophones
(present company of course excluded) (2019)
Once when I was fifteen
I nearly had a visa application denied
not because of anything wrong with my paperwork,
or my pass-photo,
or my fingerprints,
it wasn’t even that I had mistakenly ended up on a watchlist.
It was just that I didn’t recognise my name.
You and your ancient loudspeaker had twisted it
distorted and compressed
you spat out my name,
like your cat coughs up hairballs
full of tiny bones and bits of fur.
Even I couldn’t recognise it any more
I didn’t react
didn’t go to the right room
didn’t follow your instructions.
So you coughed it up again
spat it out louder,
scratching and screeching
it landed right in front of me
and I finally had a faint sense of recognition
realized that this crumbled up,
moist, disgusting pile of syllables
was supposed to be
my name.
Now you ask for my surname
I say it and without skipping a beat
start spelling it
because I know if I don’t
the question mark on your face will grow
and turn into a frown
and you will look at me
as if it is my fault
that you can not fathom how
to transcribe the sounds I made
into letters
that you can find on your list.
So I start spelling
You introduce me to your friend
and say my name correctly, almost.
Your friend doesn’t understand
and makes me repeat,
and repeat,
and repeat.
You say it again correctly, almost.
I repeat,
and repeat.
I finally say: It is like Julia just with an extra N and E
and not pronounced like Julia.
And you two laugh.
I join in,
just a beat too late.
You should be using my surname
it would be the appropriate, professional thing to do
but you haven’t got a clue
how to begin to pronounce it
so you try to avoid embarrassment
and opt for my first name
which on paper appears easier
but you still twist it up
not quite beyond recognition
but beyond resonance
I’ve come to realise
that my surname is gone
can’t be rescued
is fading away.
You all just can’t cope with it.
The B and o are almost palatable
but then the
r combined with a ch
completely throws you
the e that is just a short “e”
and really doesn’t need emphasising
and finally
the r and t that finish it all off
are just too much for you.
You’ve never learned to speak another language.
You’ve never learned to listen closely enough
to be able to reproduce the sounds
that I make when I say my surname.
My surname is not salvageable
it is just too much for you
it is a lost cause.
But maybe my first name can be rescued.
Maybe if I altered the vowels to fit better with what you expect
maybe if I started using my second name which doesn’t feel like mine
but is more familiar to your tongues
maybe if I started to just let you call me Julia
you wouldn’t so often ask me where I am from.
Cause when you look at me
I am white enough that you think I am “from here”
When I speak and am careful and don’t mess up
You will continue to think I belong
But when I say my name
you know
you know I am not “really” from here
and then the questions begin
Where are you from?
How long have you been here?
What are you doing here?
When are you going back?
All seemingly harmless but every time you say them
they sound more and more like:
Should you have come here?
Should we have let you?
Are you a skilled, contributing, worthy person?
Do you really believe you are allowed to belong here?
Because my name doesn’t
It doesn’t fit in
It doesn’t belong here
So will I
Anna
Juliane
Borchert
daughter of
Johanna
Dorothea
Sigrid
Luise
Charlotte
and
Burkhart
Hermann
Christian
Borchert
ever belong here?
12.3.2019